Vai al contenuto

Benvenuti su VecchiaSignora.com

Benvenuti su VecchiaSignora.com, il forum sulla Juventus più grande della rete. Per poter partecipare attivamente alla vita del forum è necessario registrarsi

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Robert Langdon

Partita del Cuore allo Juventus Stadium: presenti Del Piero, Nedved, Davids, Elkann, Agnelli e Allegri

Post in rilievo

Davids e nedved sono sempre un piacere vederli si trovano ancora...e ce li abbiamo goduti alla grande

 

Ed in partite meno tirate, potrebbero tranquillamente giocare ancora, di come si mantengono fisicamente. Fanno davvero un'impressione positiva.

 

E poi sempre un'emozione rivederlo insieme, * paletta... Deschamps, Davids, Nedved, Conte... Se penso al quel centrocampo mi vengono i brividi ancora.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beppone sta facendo firmare un precontratto a Benji (che non so manco chi sia), perciò non gioca. .sisi

Ci sta...bisogna pur pensare all'erede di Buffon... .sisi

 

:d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Fisicamente Nedved e Davids reggono ancora benissimo mentre Alex dopo 15 minuti non ne aveva più. Impressionanti.

Edgard che tecnica *.*

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quando vado in vacanza in paesi anglofoni uso la pronuncia inglese, dato che in tal caso parlo in inglese .ok

 

Parlavo ovviamente di vacanze in italia!

 

Mi sembra inutile disquisire su queste cose, tutto qui. Sono entrambe pronunce corrette .ok

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Dipende... se dici Juventus Stadium significa che stai usando l'inglese e quindi la pronunci all'inglese.

In latino dovresti dire Stadium Juventutis.

 

E comunque se la parola stadium oggigiorno e' cosi' popolare nella denominazione degli stadi e' soprattutto perche' e' una parola (anche) inglese.

 

Poi ovviamente ci sta che qualcuno voglia pronunciarla alla latina, ci sta molto meno invece biasimare la pronuncia inglese come sbagliata.

 

Juventus è un nome, pertanto non va cambiata pronuncia né grafia.

 

Aggiungo un pezzo che ti sei perso nella citazione:

 

E ha poco senso - parlando italiano - utilizzare la pronuncia anglofona per una parola latina. Peggio ancora se poi si sbaglia pure la pronuncia anglofona, che non prevede la stessa "u" che usiamo in italiano.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Credo che se fosse basato sulla cronaca nera potrebbe addirittura essere il top della comicità in assoluto...gia immagino luoghi sbagliati e grammatica a puttane,anche nei momenti piu drammatici :d

 

Infatti... la gente riderebbe con le lacrime agli occhi :d

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Dipende... se dici Juventus Stadium significa che stai usando l'inglese e quindi la pronunci all'inglese.

In latino dovresti dire Stadium Juventutis.

 

E comunque se la parola stadium oggigiorno e' cosi' popolare nella denominazione degli stadi e' soprattutto perche' e' una parola (anche) inglese.

 

Poi ovviamente ci sta che qualcuno voglia pronunciarla alla latina, ci sta molto meno invece biasimare la pronuncia inglese come sbagliata.

juventus stadium è un nome proprio di oggetto, quindi il discorso stadium juventutis non ha alcun senso

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beppone sta facendo firmare un precontratto a Benji (che non so manco chi sia), perciò non gioca. .sisi

L'erede di Buffon? ahah ahah holly invece all'inda?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

×

Informazione Importante

Utilizziamo i cookie per migliorare questo sito web. Puoi regolare le tue impostazioni cookie o proseguire per confermare il tuo consenso.